Век — Осип Мандельштам

Век мой, зверь мой, кто сумеет
Заглянуть в твои зрачки
И своею кровью склеит
Двух столетий позвонки?
Кровь-строительница хлещет
Горлом из земных вещей,
Захребетник лишь трепещет
На пороге новых дней.

Тварь, покуда жизнь хватает,
Донести хребет должна,
И невидимым играет
Позвоночником волна.
Словно нежный хрящ ребенка
Век младенческой земли —
Снова в жертву, как ягненка,
Темя жизни принесли.

Чтобы вырвать век из плена,
Чтобы новый мир начать,
Узловатых дней колена
Нужно флейтою связать.
Это век волну колышет
Человеческой тоской,
И в траве гадюка дышит
Мерой века золотой.

И еще набухнут почки,
Брызнет зелени побег,
Но разбит твой позвоночник,
Мой прекрасный жалкий век!
И с бессмысленной улыбкой
Вспять глядишь, жесток и слаб,
Словно зверь, когда-то гибкий,
На следы своих же лап.

Кровь-строительница хлещет
Горлом из земных вещей,
И горячей рыбой мещет
В берег теплый хрящ морей.
И с высокой сетки птичьей,
От лазурных влажных глыб
Льется, льется безразличье
На смертельный твой ушиб.

Осип Эмильевич Мандельштам, 1922 год

Анализ стихотворения «Век» Осипа Мандельштама

Отношения Мандельштама к Великой Октябрьской революции было двойственным. С одной стороны — он испытывал радость, предвкушая кардинальные перемены в жизни страны. С другой — понимал, какие колоссальные потери их могут сопровождать. В 1922 году Осип Эмильевич написал стихотворение «Век», представляющее собой осмысление того, что произошло в России после прихода к власти большевиков. Это произведение стало началом своеобразной трилогии, в которую также входят «1 января 1924» (1924) и «За гремучую доблесть грядущих веков…» (1931). Неутешительна оценка, данная поэтом своему времени.

Важнейшим мотивом становится распавшаяся связь времен. До того, как большевики приступили к строительству нового мира, они решили до основания разрушить старый. Исчезла сцепка между веком девятнадцатым и двадцатым, что ощущается Мандельштамом как огромная трагедия. Здесь возникает отсылка к знаменитой пьесе Шекспира «Гамлет». В пятой сцене первого акта принц Датский говорит:

The time is out of joint; — O cursed spite,
That ever I was born to set it right!

В переводе Радловой, наиболее точно передавшей на русском языке смысл этого двустишия, слова Гамлета звучат следующим образом:

Век вывихнут. О злобный жребий мой!
Век вправить должен я своей рукой.

Скорей всего, с работой Анны Дмитриевны Мандельштам был незнаком. Ее вариант «Гамлета» вышел в печать в 1937 году. Возможно, Осип Эмильевич читал пьесу в оригинале. Кроме того, ему могла переводить произведения Шекспира жена. Так или иначе — восприятие процитированных выше строк у поэта удивительным образом совпали с Радловой. В произведении «Век» шекспировский мотив распавшейся связи Мандельштам несколько видоизменяет. В его версии сломался хребет, соединявший два столетия. По мнению поэта, чтобы построить новый мир, необходимо «узловатых дней колена флейтою связать». Только сила искусства способна залечить нанесенные времени раны, иначе они окажутся смертельными. Образ флейты отсылает читателей к знаменитой поэме Маяковского «Флейта-позвоночник», написанной в 1915 году.

Век свой, прекрасный и одновременно жалкий, Мандельштам называет зверем, когда-то гибким, но теперь слабым и жестоким. Ужасы нескольких войн, в том числе и братоубийственной Гражданской, породили лишь ненависть. И пока люди не излечатся от безразличья, не искоренят в себе злобу, не стоит надеяться на спасение.

Предлагаем подписаться на наш Telegram а также посетить наши самые интересный разделы Стихи, Стихи о любви, Прикольные картинки, Картинки со смыслом, Анекдоты, Стишки Пирожки.

И ещё немного о поэзии... Поэзия совершенно неотделима от психологии личности. Читая сегодня стихотворения прошлых лет, мы можем увидеть в них себя, понять заложенные в них переживания, потому что они важны и по сей день. Нередко поэзия помогает выразить невыразимое - те оттенки чувств, которые существуют внутри нас, и к которым мы не можем подобрать словесную форму. Кроме того стихи позволяют расширить словарный запас и развить речь, более точно и ярко выражать свои мысли. Поэзия развивает в нас чувство прекрасного, помогает увидеть красоту в нас и вокруг нас. Описанное выше в купе с образностью, краткостью и ассоциативностью стихотворной формы развивает нас как творческую, креативную личность, которая сама способна генерировать идеи и образы. Поэзия является великолепным помощником в воспитании и развитии ребенка. Знания, поданные в стихотворной форме (это может быть стих или песня), усваиваются быстрее и в большем объеме. Более того, стихи развивают фантазию и абстрактное мышление, и в целом делают жизнь детей эмоционально богаче и разнообразнее. Таким образом, очень важно, чтобы ребенок с первых дней слышал стихи и песни, впитывал красоту и многогранность окружающего его мира. Нас окружает поэзия красоты, которую мы выражаем в красоте поэзии!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *