Вильяму Хейли о дружбе (Ты мне нанес, как друг) — Уильям Блейк 27.01.2020в Двустишия, Короткие стихи, Стихи Ты мне нанес, как друг, удар коварный сзади, Ах, будь моим врагом, хоть дружбы ради! Уильям Блейк (Перевод Самуила Маршака) Дзен Telegram Facebook Twitter Pinterest К Вильяму Чаннингу - Генри ЛонгфеллоВильяму Шекспиру от Михаила Бурбонова - Дмитрий МинаевДруг Ариоста, друг Петрарки, Тасса друг - Осип МандельштамКлопшток Англию хулил как хотел - Уильям БлейкВора просил я персик украсть - Уильям БлейкАх! подсолнух! что за жребий - Уильям БлейкОтцу, не породившему сына - Уильям БлейкКоль ты незрелым мигом овладел - Уильям Блейк Двустишия Короткие стихи Стихи враг друг дружба Стихи Уильяма Блейка удар