Ярлычок на карету знатной дамы — Роберт Бернс

Как твоя госпожа, ты трещишь, дребезжа,
Обгоняя возки, таратайки,
Но слетишь под откос, если оси колес
Ненадежны, как сердце хозяйки!

Роберт Бёрнс
(Перевод Самуила Маршака)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *