Жар лихорадки доктора — Жоашен Дю Белле

Жар лихорадки доктора
Снимают влажною припаркой,
А пыл любви, сухой и жаркий,
Смягчит любовная игра.

Но брызнув воду внутрь костра,
Вы лишь взобьете пламень яркий —
Чтоб потушить огонь под варкой,
Туда плесните из ведра.

А есть в любви такая мера?
В любви подобного примера
Не обнаружил я, Мадам.

Чем больше я сбиваю пламя,
Тем больше увлекаюсь Вами
И потушить пожар не дам!

Жоашен Дю Белле
(Перевод Бронина С. Я.)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *