Зима, Крестьянин, торжествуя — Александр Пушкин

Зима, Крестьянин, торжествуя - Александр ПушкинЗима!.. Крестьянин, торжествуя,
На дровнях обновляет путь;
Его лошадка, снег почуя,
Плетется рысью как-нибудь;
Бразды пушистые взрывая,
Летит кибитка удалая;
Ямщик сидит на облучке
В тулупе, в красном кушаке.
Вот бегает дворовый мальчик,
В салазки жучку посадив,
Себя в коня преобразив;
Шалун уж заморозил пальчик:
Ему и больно и смешно,
А мать грозит ему в окно…

Александр Сергеевич Пушкин, 1826 год
__________________________________

Отрывок из «Евгения Онегина»

Анализ стихотворения А. С. Пушкина «Зима … Крестьянин…»

Стихотворение написано в начале 1826 года. Оно является фрагментом романа «Евгений Онегин», но давно воспринимается как самостоятельное произведение. Его можно назвать бытовой зарисовкой, навеянной реалиями русского севера — в период написания автор пребывает в псковской ссылке.

Поэт создает картину радостного оживления, связанного с выпавшим снегом и установлением надежного санного пути. Среди людей царит праздничное оживление (ямщик не зря украшен себя красным кушаком), ожидание приятных перемен. Надоевшие всем грязь и бездорожье ушли в прошлое. Мороз не только сковал землю — она вдобавок покрылась долгожданным снегом, осветившим и освятившим все вокруг, и облегчение почувствовали все.

А. С. Пушкин использует в стихотворении следующие выразительные средства:

антонимы — «плетется — летит» — отражают разнообразие жизни, темп которой разнится у разных людей;
гипербола — «летит кибитка», недаром к ней придан эпитет «удалая» — ведь лихой ямщик серьезно рискует перевернуть повозку;
инверсию — «летит кибитка удалая», «бегает мальчик», «себя в коня преобразив», обеспечивающую гармоничную рифмовку;
архаизм — «бразды» (усечение слова «борозды»);
эпитеты — «удалая кибитка», «пушистые бразды», помогающие ярко подать образы предметов и явлений;
перифраз — «жучка» — ассоциированное слово, используемое для обозначения всей совокупности собак как вида, позволяет поэту соблюсти стихотворный размер;
многосоюзие — «в тулупе, в … кушаке» — дает возможность выделить каждый однородный член, детально описать одежду человека, «и больно и смешно» — отразить противоречивость чувств ребенка;
антитезу — «… смешно, а мать грозит …»;
лексику высокого стиля — «преобразив», «торжествуя», которая показывает, что автор тоже рад — и описывать зиму, и любоваться ею;
слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами — «лошадка», «пальчик» — отражают умиление автора трогательной картинкой зимних забав.

Миниатюрное стихотворение наполнено движением — практически все его персонажи (а их четверо, не считая лошади) совершают дополнительные действия: недаром в небольшом тексте содержатся пять деепричастий. Заметим, что деепричастие «взрывая» восходит к глаголу «рыть» — всего в трех словах поэт показывает, как из-под полозьев бешено несущейся повозки сыпучий сухой снег летит в стороны, а на дороге остаются глубокие борозды.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *