Когда ты для меня слепил из глины плоть — Омар Хайям

Когда ты для меня слепил из глины плоть,
Ты знал, что мне страстей своих не побороть;
Не ты ль тому виной, что жизнь моя греховна?
Скажи, за что же мне гореть в аду, господь?

Омар Хайям
(Перевод с фарси Тхоржевского)

Ты к людям милосерд? Да нет же, непохоже! — Омар Хайям

Ты к людям милосерд? Да нет же, непохоже!
Изгнал ты грешника из рая отчего же?
Заслуга велика ль послушного простить?
Прости ослушника, о милосердный боже!

Омар Хайям
(Перевод с фарси Тхоржевского)

Когда-нибудь, огнем любовным обуян — Омар Хайям

Когда-нибудь, огнем любовным обуян,
В душистых локонах запутавшись и пьян
Паду к твоим ногам, из рук роняя чашу
И с пьяной головы растрепанный тюрбан.

Омар Хайям
(Перевод с фарси Тхоржевского)

Шабан сменяется сегодня Рамазаном — Омар Хайям

Шабан сменяется сегодня Рамазаном, —
Расстаться надобно с приятелем-стаканом.
Я пред разлукой так в последний раз напьюсь,
Что буду месяц весь до разговенья пьяным.

Омар Хайям
(Перевод с фарси Тхоржевского)

Суровый Рамазан велел с вином проститься — Омар Хайям

Суровый Рамазан велел с вином проститься;
Где дни веселые? О них нам только снится.
Увы, невыпитый стоит в подвале жбан,
И не одна ушла нетронутой блудница.

Омар Хайям
(Перевод с фарси Тхоржевского)

Хоть я и пьяница, о муфтий городской — Омар Хайям

Хоть я и пьяница, о муфтий городской,
Степенен все же я в сравнении с тобой;
Ты кровь людей сосешь, — я лоз. Кто кровожадней,
Я или ты? Скажи, не покривив душой.

Омар Хайям
(Перевод с фарси Тхоржевского)

Пусть будет, пьяницы, кабак наполнен вами — Омар Хайям

Пусть будет, пьяницы, кабак наполнен вами,
Плащи ханжей святых пускай охватит пламя,
Клочки почтенных ряс из шерсти голубой Читать далее «Пусть будет, пьяницы, кабак наполнен вами — Омар Хайям»

Мы — цель и высшая вершина всей вселенной — Омар Хайям

Мы — цель и высшая вершина всей вселенной,
Мы — наилучшая краса юдоли бренной;
Коль мирозданья круг есть некое кольцо, Читать далее «Мы — цель и высшая вершина всей вселенной — Омар Хайям»

Глянь! Кровли в сеть лучей владыка дня поймал — Омар Хайям

Глянь! Кровли в сеть лучей владыка дня поймал
И, словно царь Хосров, налил вина в бокал.
Пей, ибо возвестил нам всем глашатай утра, Читать далее «Глянь! Кровли в сеть лучей владыка дня поймал — Омар Хайям»

Что я дружу с вином, не отрицаю, нет — Омар Хайям

Что я дружу с вином, не отрицаю, нет,
Но справедливо ли хулить меня, сосед?
О, если б все грехи рождали опьяненье! Читать далее «Что я дружу с вином, не отрицаю, нет — Омар Хайям»