забавна жизненная проза

забавна жизненная проза
вагон дерьма и сверху роза

luka

Земля в тебе — Пабло Неруда

Малютка роза,
роза-малютка,
нагая и крошечная,
порою
мне кажется,
вся ты в моей ладони
уместишься, Читать далее «Земля в тебе — Пабло Неруда»

Дзен Telegram Facebook Twitter Pinterest

При встрече он подарил ей розу и сказал, что вернется

При встрече он подарил ей розу и сказал, что вернется, когда она завянет… Романтично… Но роза пластиковая…

У неё всегда в сумочке купальник, паспорт и фата

Наша Роза - оптимистка. У неё всегда в сумочке купальник,..

Наша Роза — оптимистка. У неё всегда в сумочке купальник, паспорт и фата.

Роза (Имя) — акростихи

Роза — роскошная но и наивная, как рифма…
Очарованьем и прохладным ароматом веет…
Загадочно-пленительна — как нимфа,
А сладостные грезы — с ней не охладеют… Читать далее «Роза (Имя) — акростихи»

Негритянка и роза — Хуан Рамон Хименес

Нью-Йорк,
4 апреля

Педро Энрикесу Уренье

Сонная негритянка бредет с белой розой в руке (цветок и дремота своим магическим присутствием смягчают печальную пестроту ее одеяния — розовые ажурные чулки, зеленую прозрачную блузку и шляпку из золотистой соломки с лиловыми маками) — обезоруженная дремотой девушка улыбается, а в черной руке белая роза. Читать далее «Негритянка и роза — Хуан Рамон Хименес»

Одуванчик и роза — Андрей Колтоновский

Одуванчик желтолицый,
Гость бездомный издалёка,
У дворца среди столицы
Приютился одиноко.
И томился он от зною,
Увядал от едкой пыли;
И его живой росою
Зори щедро не поили… Читать далее «Одуванчик и роза — Андрей Колтоновский»

Устали глаза — Масаока Сики

Устали глаза
любоваться цветением розы —
больной, я выбрался в сад…

Масаока Сики
(Перевод Долина А. А.)