Вольное подражание Р. Борнсу
Let not Ambition mock their useful toil,
Their homely joys, and destiny obscure;
Not Grandeur hear, with a disdainful smile,
The short and simple annals oi the poor.
Gray {*}
{* Пусть Честолюбие не насмехается над их полезным трудом, над их
скромными радостями, незаметной судьбой, пусть Величие не внимает с
презрительной улыбкой кратким и простым летописям жизни бедняков. Грей
(англ.). — Ред.}
Ал. Ан. B…ковой
Была пора — луч ясный в ней сиял,
Я сердцем жил, я радостью дышал,
И жизнь моя играючи летела.
Те дни прошли; одета черной мглой,
В моих очах природа потемнела;
Кругом гроза; но ты была со мной,
Моя судьба душой твоей светлела;
Мне заменил твой дружеский привет
Обман надежд и блеск (веселых лет;
Забылось всё. — Как пленники к неволе,
Привыкнул я к моей угрюмой доле; Читать далее «Сельский субботний вечер в Шотландии — Иван Козлов»