Обращение — Пабло Неруда

Чтобы начать, как о раскрытой розе,
как о начале неба, воздуха, земли, —
тоска по песне, по металлу боя,
который обнажает кровь.

Испания, хрусталь и битый камень,
взволнованная тишина пшеницы,
мех и горячий зверь.
Сегодня, завтра — ты идешь —
ни шороха, ни слова:
испуг надежды, как высокий воздух.
Стертая луна —
из рук в руки,
от колокольни к колокольне.

Мать-родина, овес, кулак,
сухая и горячая земля героев!

Пабло Неруда, 1938 год
(Перевод Ильи Эренбурга)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *